jeudi 8 mars 2018

Un an plus tard - One year later

 

🇫🇷

Je reviens ici pour faire un point. Voilà j'ai supprimé mes précédents articles car je voulais reprendre le blog, mais d'une nouvelle manière. La version "journal intime" me paraissait inutile. Si vous voulez savoir plus en détail ce que je fais de mes journées, j'ai un compte Instagram pour cela, il vous suffira de me suivre @koala_in_japan . Je pense donc faire des articles plus général, sur des thèmes particuliers. Si vous avez des questions ou suggestions, n'hésitez pas.

Que s'est-il passé depuis un an?

J'ai travaillé pendant plusieurs mois et ai préparé mon dossier pour une demande de Visa Vacances-Travail. Je vais en parler plus dans détail dans un post, ne vous inquiétez pas et mettre les liens des sites qui m'ont énormément aidé.
Le 29 décembre, je suis donc repartie pour le Japon. Cette fois-ci mon voyage durera un an. Il s'est déjà écoulé presque 3 mois depuis mon arrivée et j'ai vécu beaucoup d'aventures. Je vais essayer de devenir plus actives ici. J'espère que vous serez nombreux à passer par ici. Merci d'avance.

------------------------------------------

🇪🇳

I come back here for a review. I deleted the old post because I wanted to go back over the blog, with a new format. The "diary" version seems useless for me. If you want to know more about my daily life, I have a Instagram page, you can follow me @koala_in_japan . I was thinking about post about topic more general. If you have question or suggestion, don't hesitate.

What happenned in one year?

I worked for few month and prepared my file for a Working Holiday Visa application. I will make a post about that, but it will be only in French, sorry.
The 29th of december, I returned to Japan. This time for one year. 3 month already passed since my arrival and I lived a lot of advanture. I will try to become more active here. I hope you will be many to visit my blog. Thank you.

vendredi 31 mars 2017

Genève -> Dusseldorf -> Narita



🇫🇷

Je suis donc partie, avec mes professeurs, de Genève le 29 mars pour le Japon. Le premier vol est partie avec environ 45 minutes de retard, mais nous sommes bien arrivés à Dusseldorf pour la correspondance. Deuxième vol, beaucoup plus long (10h40 environ), mais que du bonheur. Les hôtesses étaient adorables, les repas délicieux (curry aux légumes avec du riz, plein de petites entrées et une glace en dessert). Il y a aussi une très grande sélection de films, musiques, séries pour passer le temps. Étant petite, le confort ne m'a pas dérangé plus que ça, mais pour quelqu'un de grand, les heures peuvent être très, très longues. Une fois descendue de l'avion, premier pied au Japon. Tout d'abord, il faut passer par la douane, la file d'attente était impressionnante mais est passée plus vite qu'on le pensait. Ils prennent les empreintes et une photo. Ensuite, destination, les valises. Une fois en main, nous sommes allés faire du change. Puis mon professeur m'a accompagné pour m'aider à acheter la Suica card, qui est vraiment très pratique, puis je me suis débrouillée comme une grande pour prendre mon billet de train Narita Express, jusqu'à Shinjuku. Par contre, l'heure des trains, c'est l'heure, pas une minute de plus ou de moins. Le trajet a duré environ 1h30. Je suis descendue à la station Shinjuku puis direction Okubo, mon dernier arrêt. J'ai ensuite rejoint mon auberge. Le personnel est très accueillant et sympathique. 

------------------------------------------

🇪🇳

I left from Geneva, with my profesors, the march 29th to Japan. The first took off with a delay of 45 minutes, but we arrived in time, in Dusseldorf, for the connection. The second flight was more long (10h30) but what happiness! The stewardess were adorables and the meal so delicious (curry with vegetables and rice, many littles starters and ice cream). There was a good selection of movies, musics and tv shows for spending time. Given that I'm little, the comfort was not a problem for me, but he can becoming one if you are tall. Once, we get out of the plane, first step in Japan. Firstly, there is the customs, the line was impressive, but it was pretty quickly. They took a photo and fingerprint. After, we went to get back the suitcase, once done, I went to make exchange rate. My professor came with me to buy the Suica card, which is very convenient. Then I bought my ticket for the Narita Express, to Shinjuku. However, time it's time, the train never have one minute of delay. The ride lasted 1h30. I get off in Shinjuku station, took the train for Okubo and I went to my inn. The staff is welcoming and nice.

mercredi 22 mars 2017

Documentation (French only)

documentation, passeport, carnet de vaccin

🇫🇷
En allant à l'hôpital pour mes vaccins, j'ai remarqué qu'il y avait de la documentation en lien avec les voyage. Ce sont des petits guides qui donnent des conseils et aident à préparer un départ, qui ciblent les différents continents. Il y en avait un qui concernait l'Asie et je me suis dit que peut-être, il serait utile à d'autres. J'ai donc scanné chaque page et je vais vous les partager dans les liens qui seront disponibles juste en-dessous.

Recto   Intérieur  Verso

N'oubliez pas non plus de passer à la banque pour voir si votre carte bancaire est utilisable dans les autres pays hors zone euro, et si vous pouvez, demandez une carte de secours, au cas où la vôtre, pour une raison x ou y, venait à vous faire défaut. Renseignez-vous aussi pour une assurance, concernant votre responsabilité civile, qui fonctionne aussi pour le vol de vos affaires ou leur perte. Ma banquière me l'a proposé en même temps que les modification apportée à ma carte. 

 En espérant, vous avoir été utile.

jeudi 2 mars 2017

Lectures - Reading

books and origami

🇫🇷

Voici un article un peu spécial, car il concerne des lectures en lien avec le Japon et je pense qu'ils sont vraiment très intéressants.

Tout d'abord, "Pourquoi Tokyo?" de Agathe Parmentier, que mes professeurs m'ont offert pour Noël. Ce livre est un peu comme un carnet de voyage, puisque l'auteur nous fait part de son voyage, de ses découvertes et de son quotidien. Pour ma part, j'ai trouvé le contenu très instructif car il s'agit d'un point de vue personnel, d'un ressenti. J'ai tout de même été un peu déconcertée par certains comportements de l'auteur. Je ne suis pas ici pour faire une critique, juste pour vous dire, qu'il est bien de lire des avis et vécus d'autres personnes.

Ensuite, "JAPON Miscellanées" de Chantal Deltenre et Maximilien Dauber. Ce livre st composé de plein de petits articles qui se concentre sur un seul thème chacun. Je l'ai trouvé vraiment intéressant, car il traite de sujets d'Histoire, de musique, de cinéma, mais aussi de chose à faire et ne pas faire, de littérature, de religion ... etc. En tout cas, c'est une petite petite, que je vous conseille fortement.

------------------------------------------

🇪🇳

This is a specific article, because it is about french books in relation with Japan and I think that they are really interesting.

Firstly, "Pourquoi Tokyo?" by Agathe Parmentier. My professors offered me this book. It is a little bit like a travel diary, because the writer share her trip, her discover and her everyday life with us. For my part, I found the contents very intructive, because it's a personnal point of view, a perception. Anyway, I was a little bit discontered by some behaviour from the writer. I'm not here to make a review, just to tell you, that it's good to read opinion and personal history.

Then, "JAPON Miscellanées" by Chantal Deltenre and Maximilien Dauber. This book is composed of lot of articles which focus on a single topic. I found it very interesting, because it concerns theme like History, music, cinema, but also things that we can do or not, literature, religion ... etc. Anyway, this book is a gem, that I recommend you.

lundi 20 février 2017

Santé (French only)

child health record booklet, vaccnation card
🇫🇷 
Je reviens vers vous avec un nouvel article concernant la santé et tout ce qu'il faut pour que vous séjour se passe bien. J'ai été me renseignée à la Sécurité Sociale, pour savoir ce qu'il fallait faire pour un séjour dans un pays étranger. Sachez que la Sécurité sociale ne couvre pas les frais médicaux hors Union Européenne et Espace Économique Européen. Vous devrez donc, quoi qu'il en soit, régler vos frais médicaux sur place et à votre retour constitué un dossier. Vous trouverez le lien juste au-dessus, pour plus de renseignements. 

Pour le Japon par exemple, il faudra souscrire une assurance santé privée. Je m'aide énormément du site Kanpai, sur lequel vous trouverez deux assurances partenaires qui ont des tarifs plutôt abordables, compter tout de même plus de 145€ pour deux mois de voyage. 

J'ai été également chez mon médecin traitant, faire un petit bilan de santé, et savoir s'il y avait des vaccins à faire. Elle m'a conseillé l'Encéphalite japonaise et le Typhoïde. Ils ne sont pas obligatoires, mais il faut savoir que, si vous avez prévu de partir plus d'un mois, il est recommandé de les faire. Cependant, ils ne sont malheureusement pas remboursés par la Sécurité sociale, mais lorsque vous irez les faire, vous recevrez un reçu de paiement, que vous pourrez transmettre à votre mutuelle complémentaire. Pour l'Encéphalite japonaise, le vaccin se fait en deux fois, à un mois d'intervalle et le rappel doit être réalisé au moins 15 jours avant le départ. Je ne sais pas si les tarifs sont les mêmes partout. En tout cas, en Haute-Savoie, il est à 195€ (109€ le premier avec consultation et 86€ le rappel). Pour le typhoïde, le coût est de 29€. J'espère avoir pu vous aider.

mercredi 21 décembre 2016

Planning - Schedule

schedule, subway map and shinkansen map

🇫🇷

Avant de réserver mes chambres, il a fallu que je m'organise. j'ai donc fait un petit planning pour les villes dans lesquelles je vais séjourner durant mon voyage.

29 mars: départ de l'aéroport de Genève.
30 mars: arrivée à l'aéroport de Tokyo Narita.
30 mars au 20 avril: Tokyo.
20 au 24 avril: Kamakura.
24 avril au 8 mai: Nara.
8 au 21 mai: Kyoto.
21 au 31 mai: Tokyo.
31 mai: départ de l'aéroport de Tokyo Narita et arrivée à l'aéroport de Genève.


Pour l'instant, j'ai fait une liste des endroits qui m'intéresseraient. Cependant, j'improviserai sur place, selon le climat du jour. Il se peut aussi que pendant mon séjour à Nara, je passe une journée à Osaka. 

------------------------------------------

🇪🇳

Before booking my rooms, I had to get organized. So, i made a schedule for the cities in which I will spend time during my stay. 

March 29: leaving from Geneva airport.
March 30: arrival at Tokyo Narita airport.
March 30 to april 20: Tokyo.
April 20 to april 24: Kamakura.
April 24 to may 8: Nara.
May 8 to may 21: Kyoto.
May 21 to may 31: Tokyo.
May 31: leaving from Tokyo Narita airport and arrival at Geneva airport.


For the moment, I made a list about the places that I want to see. However, I will improvise on the spot, according to the weather. Maybe, I will pass one day at Osaka, during my stay at Nara.

lundi 12 décembre 2016

Préparatifs - Preparation

guides lended by my professors


🇫🇷

Vers la moitié de l'année, j'ai fait ma demande de passeport et à sa réception, le premier pas, et non des moindres, était fait. Mes professeurs m'ont également prêté un certain nombre de livres sur le Japon et sa culture. J'ai ensuite acheté un guide, qui m'est très utile, pour faire la liste des endroits que j'aimerais visiter durant mon voyage. Il s'agit de la 5e édition du guide de Lonely Planet. J'ai donc pu regarder de plus près certains sites que j'aimerais voir. Il est aussi intéressant car il recense un grand nombre de restaurants, de bars, de salles de concerts, mais aussi les fêtes qui se déroulent dans chaque ville. Il n'y a pas tout non plus, j'ai donc aussi fait des recherches sur internet, par rapport aux attractions, comme l'exposition One Piece à la Tokyo Tower, ou les Studios Universal de Osaka, mais aussi le parc d'attraction du Shonen Jump  J-World Tokyo, sur les univers de Dragon Ball, Naruto et One Piece.
La semaine dernière, avec mes professeurs, nous avons enfin acheté les billets d'avions. Nous sommes passés par le site de la compagnie aérienne All Nippon Airways (ANA). Cette semaine, j'ai donc pu faire mon planning de voyage, avec mes différentes étapes. Après quoi, j'ai pu réserver tous mes logements en passant par le site Booking.
Il me reste encore des choses à voir, mais le plus gros est fait.

------------------------------------------

🇪🇳

In the midle of the year, I made an application to get a passport and upon its receipt, the first step, and good one at that, was done. My professors lended me a lot of book about Japan and its culture. Then I bought a guide book, which is very useful, for making the list of the places that I want to visit during my trip. It's the 5th edition of the guide by Lonely Planet. I could look at some area closely that I want to see. It's very interesting because it takes an inventory of many restaurants, bars, concert hall, but also the celebration which take place in each cities. Everything is not tell, so I did search in the internet too, in relation to the attractions, like the One Piece's exhibition at the Tokyo Tower or the Universal Studios of Osaka, but also the Shonen Jump amusement park J-World Tokyo based on the world of Dragon Ball, Naruto and One Piece.
The last week, with my teachers, we finally bought the plane ticket. We went through the website of the airline All Nippon Airways (ANA). So this week, I could make a schedule, with my differents stages. After that, I could book all my rooms, via the website Booking.
I still have things to do, but the bulk of the work has been done.